Tags:
We have been discussing that while learning the Sanskrit alphabet, it is also important to learn the class to which each letter belongs.
The reason for this is that the Sanskrit language has a very sophisticated system of sound combination known as Sandhi. When two letters (sounds) coalescence, certain changes take place, depending on the class of the letters involved. An example in English is "cats and dogs." When an "s" is added to "cat" to make it plural, the "s" is still pronounced as an "s" because it follows a "hard" sound, the final "t" of cat. But when we add an "s" to "dog," it is pronounced as "dogz." That is because the "s" there follows the final "g" of dog, which is "soft." Sandhi changes occur all the time in our spoken languages, but Sanskrit actually accounts for these changes in its written language. The most frequent sandhi changes we will see initially in Sanskrit are those that occur between words, which is called external sandhi. (There is also internal sandhi, which occurs within words. Internal sandhi is an issue that we do not have to be concerned with now.)
While learning the alphabet, in addition to learning the class to which each letter belongs, one should also learn the further distinction as to whether a consonant is "hard" or "soft."
For study purposes, I have attached a copy of page 1 of R. Antoine's A Sanskrit Manual For High Schools, Part I. He has an excellent chart that classifies all the consonants of the Sanskrit alphabet according to class, and to whether or not they are "hard or soft," and also "unaspirate or aspirate." All of the vowels are classified as soft.
The semi-vowels "ya, ra, la, and va" are classified as soft.
The sibilants: s (with the accent), sha, and sa are classified as hard.
The consonant "ha" is soft.
I should be able to help out here and there with people cracking open the first layers of Sanskrit; and if there's interest enough for forming study groups etc. I also have a fair deal of network in people who are more formally polished in their grammar and linguistic systems.
Here's something you may find quite useful in working with the original texts: Diacritic and Indic Script Conversion · diCrunch v2.0.1 . Converts between all common transliteration schemes and Devanagari/Bengali/Oriya scripts. http://www.codewallah.com/diCrunch/diCrunch.php
Here's also Grantha Mandira, a site I have been collaborating on for the past decade with two Sanskrit pundit-professors to create a free online archive of e-texts: http://www.granthamandira.com/ Some of the hundreds of texts there are syndicated and offered in different formats at IGNCA's resources, and the Sanskrit Documents site (http://www.sanskritdocuments.org/) is of course also a great source for all Vedic/Astika texts like the Upanishads. These should all at some point be entered into a uniform public master database. (I have had databases of these for my own research for a while now, but have not as of yet found the time to hack it all up into a solution that'd be ready for prime time.)
I should be able to help out here and there with people cracking open the first layers of Sanskrit; and if there's interest enough for forming study groups etc. I also have a fair deal of network in people who are more formally polished in their grammar and linguistic systems.
That's a great idea, Markus. Yes, I will start a new thread shortly, and we look forward to your contributions.
Markus Ananda Asgeir said:
Nancy, would you care to start a separate thread on the mahavakyas, whenever you have them all down? If I start streaming here about them, it'll flood your entire thread in short order!
Before the next discussion about mahavakyas will be open, I want to share with you the Shankaracharya's advice, found in Sadhanapañcakam, Five verses about the spiritual practice:
Brahmāsmī vibhāyatām
And it means:
You have to realize fully the [meaning] "Brahmasmi".
Brahmasmi as in the third mahavakya.
Nancy Reigle said:
The third and fourth of the four major mahāvākyas listed here are:
3. aham brahmāsmi (from the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad of the Yajur-veda)
"I am brahman."
Aham (I) brahma (brahman) asmi (am).
Before the next discussion about mahavakyas will be open, I want to share with you the Shankaracharya's advice, found in Sadhanapañcakam, Five verses about the spiritual practice:
Brahmāsmī vibhāyatām
And it means:
You have to realize fully the [meaning] "Brahmasmi".
Brahmasmi as in the third mahavakya.
© 2024 Created by Theosophy Network. Powered by